La vie d'une femme rom (tsigane). Zhivotet na edna romka (tsiganka)

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 132 pages
Poids : 340 g
Dimensions : 14cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-84743-150-6
EAN : 9782847431506

La vie d'une femme rom (tsigane)

de

chez Petra

Collection(s) : Textes en contexte

Paru le | Broché 132 pages

Tout public

16.00 Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
Ajouter au panier

préface et postface à la 2e édition Cécile Canut | traduit du bulgare par Cécile Canut avec la collaboration de Janeta Ouzounova-Maspero et Maria Atanassova


Quatrième de couverture

Stefka Stefanova Nikolova vit dans le quartier Nadejda, « L'Espérance », à la périphérie de Sliven (Bulgarie), réputé jadis pour la valeur de ses musiciens. Isolé du reste de la ville par un mur construit tout autour du quartier dans les années 70 afin de cacher les habitants tsiganes aux regards extérieurs, le « Ghetto », comme certains l'appellent, regroupe actuellement plus de 20 000 personnes. Le chômage et la pauvreté, depuis 1989, gagnent inexorablement les habitants qui fuient vers des fortunes incertaines. Supportant mal de voir son lieu d'enfance partir à la dérive, Stefka, mère de famille que rien ne prédestinait à l'écriture, s'est mise à composer des textes sur sa vie avec l'espoir que quelqu'un, quelque part, l'entende et change la situation. Stefka S. Nikolova a longtemps caché ses manuscrits avant de les montrer, puis d'en accepter la publication à l'étranger.

Biographie

Cécile Canut, réalisatrice et sociolinguiste, professeure à l'université Paris Descartes, Sorbonne Paris Cité (Cerlis), travaille sur la circulation des discours socio-politiques en liens aux pratiques langagières de personnes en situation de mobilité. Elle a engagé, depuis plus de dix ans, un travail artistique (série documentaire, traduction de textes, publications) avec les femmes roms du ghetto de Nadejda à Sliven en Bulgarie où elle se rend régulièrement. Elle a traduit et préfacé les textes de Stefka Stefanova Nikolova, La Vie d'une femmes rom (tsigane) chez Petra. Par ailleurs, elle a dirigé le projet La Migration prise aux mots et publié plusieurs ouvrages portant sur l'inventivité langagière, discursive et artistique en Afrique. Dans ce cadre, elle a réalisé le film L'île des femmes (tutti quanti films). Elle est aussi à l'origine d'une réflexion critique sur la notion de langue (Une langue sans qualité, Le Spectre identitaire).