Paru le 15/06/2016 | Coffret 31 pages
Tout public
Displacement is the new translation
Against translation est un texte inédit de Kenneth Goldsmith, proposé ici en huit langues - anglais, français, espagnol, allemand, chinois, japonais, russe et arabe. L'auteur y évoque les impasses et les insuffisances de la traduction, cette « approximation du discours qui produit un nouveau discours » et lui oppose la notion de déplacement, un phénomène nouveau qui tend à imposer sa norme, bouleverse les structures linguistiques, sociales et politiques et modifie profondément nos pratiques culturelles.
Against translation is a text by Kenneth Goldsmith published here in eight languages-English, French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Russian and Arabic. The author discusses the impasses and shortcomings of translation, the « approximation of discourse that produces a new discourse » and he opposes the notion of displacement, a recent phenomenon that tends to impose its standard, while disrupting linguistic, social, and political structures and profoundly changes our cultural practices.
Premier lauréat de poésie du MoMA, fondateur et éditeur de UbuWeb, professeur de Uncreative Writing à l'Université de Pennsylvanie et animateur à la radio new-yorkaise WFMU pendant 15 ans, Kenneth Goldsmith est une figure majeure de la création contemporaine.
MoMA's first poet laureate, founder and editor of UbuWeb, professor of Uncreative Writing at the University of Pennsylvania and the host of NYC-area radio station WFMU for fifteen years, Kenneth Goldsmith is a leading voice in the contemporary creative world.