Collection(s) : Lettres turques
Paru le 24/01/2002 | Broché 333 pages
traduit du turc par Ferda Fidan | avec la collaboration de Sylvie Taussig
"C'est des modernes que j'ai appris à lire et à écrire ; c'est d'eux que sont nées mes propres préoccupations et que mon aventure personnelle a commencé. Comme beaucoup de mes pairs, étiquettes et étiquetages ne m'intéressent plus guère ; (...) passé un certain âge j'ai cessé d'être prisonnier du jour présent et je prends au moins autant de plaisir à me bagarrer avec les textes de l'Antiquité et du Moyen Age qu'avec les textes contemporains.
Malgré tout, l'homme de lettres est aussi le produit de son âge et de son époque : quand on examinera mes écrits, il ne faudra pas être médium pour deviner que je suis né au début de la seconde moitié du XXe siècle, et que je me suis lancé dans l'écriture au début du dernier quart."
(Extrait)
Livre de voyage à travers la France, du côté de Lisbonne ou sur les rives du Bosphore, ce récit est aussi celui de l'immobilité, celui de l'écrivain qui sans cesse s'interroge sur la posture même de l'artiste, qui toujours dérive au gré de ses obsessions, pour développer - peut-être - une certaine philosophie de l'écriture du voyage, une autre dimension géographique et littéraire dans laquelle le lecteur se perd, entre réalité et fiction.
Poète, romancier, essayiste, Enis Batur, né en 1952, est l'une des figures centrales de la littérature turque depuis vingt-cinq ans. Ses livres sont traduits dans de nombreux pays.