Amours persanes : anthologie de nouvelles iraniennes contemporaines

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 310 pages
Poids : 318 g
Dimensions : 14cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-07-291436-2
EAN : 9782072914362

Amours persanes

anthologie de nouvelles iraniennes contemporaines

chez Gallimard

Collection(s) : Du monde entier

Paru le | Broché 310 pages

22.00 En stock dans notre réseau
Ajouter au panier

traduit du persan par Julie Duvigneau et Massoumeh Lahidji | préface de Jean-Claude Carrière, introduction de Nasim Vahabi


Quatrième de couverture

Amours persanes

Anthologie de nouvelles iraniennes contemporaines

Cette ambitieuse anthologie, réunissant dix-sept autrices et auteurs contemporains d'origine persane à travers le monde, propose un éventail de nouvelles unies par un thème commun : l'amour, sous toutes ses formes. L'amour filial, l'amour divin, l'amour tyrannique, l'amour déçu, l'amour de jeunesse, l'amour de l'art, du sport, de son métier, l'amour hétéro et homosexuel, mais aussi, et surtout, l'amour comme résistance. Autant de possibilités qui donnent à découvrir les nuances de l'âme iranienne.

Les profils, les âges et les rapports à l'Iran de ces dix-sept nouvellistes sont variés : écrivains vivant en Iran ou exilés, celui qui n'est jamais retourné au pays ou celle qui y revient régulièrement, auteur en herbe ou déjà traduit en plusieurs langues, celui dont les ouvrages ont subi la censure ou celle qui a toujours écrit en toute liberté, écrivain bilingue, informaticien, journaliste, ingénieur, docteur ès lettres, traducteur, libraire ou mollah, toutes et tous représentent la littérature iranienne contemporaine, par-delà les frontières géographiques et linguistiques. Cette anthologie se veut une invitation à un voyage littéraire, au cours duquel ces huit femmes et ces neuf hommes racontent leur vision de l'amour, dans toute sa diversité.

Biographie

Julie Duvigneau est traductrice littéraire du persan et enseigne la littérature persane contemporaine à l'Inalco. Elle a déjà traduit un roman de Bahram Sadeghi (Éditions de l'Aube), ainsi que différentes nouvelles (de Simin Daneshvar, Houshang Golshiri...) pour la revue Europe.

Massoumeh Lahidji est traductrice et interprète, spécialisée dans le cinéma. Elle affectionne particulièrement les incursions dans la littérature et le théâtre. Elle traduit et interprète le persan, l'anglais et l'espagnol.