Collection(s) : Cultures et pratiques savantes du numérique
Paru le 03/08/2022 | Broché 508 pages
Public motivé
Cette étude explore l'ensemble des traductions de l'Odyssée d'Homère en langue française de la Renaissance à nos jours. Elle participe à la constitution d'une histoire des traductions à partir du nouvel outillage offert par le numérique, qui permet d'envisager à nouveaux frais l'histoire des traductions d'un texte fondateur de la civilisation occidentale. Notre hypothèse, selon laquelle le tournant dans la manière de traduire Homère s'effectue entre la fin du XVIIe siècle et le début du XIXe siècle en France, a pu être vérifiée tout au long de cette étude, grâce à notre programme. Cette étude a donc pu retracer à la fois l'histoire des traductions de l'Odyssée et se rattacher à l'histoire plus large qu'est l'histoire des traductions.