Gouverneur Morris, traducteur de la Révolution française (1789-1793)

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 242 pages
Poids : 372 g
Dimensions : 15cm X 23cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-37125-049-9
EAN : 9782371250499

Gouverneur Morris, traducteur de la Révolution française (1789-1793)

de

chez les Perséides

Collection(s) : Le monde atlantique

Paru le | Broché 242 pages

Public motivé

22.00 Disponible - Expédié sous 5 jours ouvrés
Ajouter au panier

préface Gérard Hugues


Quatrième de couverture

Tenu entre 1789 et 1793 à Paris, le journal de Gouverneur Morris permet aux lecteurs de suivre à la trace ce diplomate américain lors de son séjour français et de s'immiscer dans son quotidien privilégié, aux premières loges de la Révolution, entre les Tuileries et le Louvre. Cet écrit du « for privé », précieux témoignage de l'histoire politique française, met en lumière l'ambivalent parcours de ce « Père Fondateur » des États-Unis, à contre-courant de l'ethos politique républicain français. De 1792 à 1794, Gouverneur, de son prénom, officie en tant que ministre plénipotentiaire (ambassadeur) des États-Unis, et ses notes personnelles sont une mine d'informations sur la période révolutionnaire. L'étude du journal de G. Morris proposée dans ce livre met en perspective le récit d'une histoire individuelle et celui d'une histoire collective. Morris essaie d'accompagner les Français dans leur recherche de la liberté et du bien commun à la manière d'un traducteur du langage républicain et de l'expérience révolutionnaire américaine. Mais le républicanisme comme langage universel peut-il être pratiqué par tous ? L'expérience de cet ancien Patriote américain devenu l'allié de Louis XVI suggère le contraire, comme le montre Émilie Mitran dans cette minutieuse étude historique.

Biographie

Emilie Mitran est titulaire de l'agrégation d'anglais et d'un doctorat en études anglophones et histoire moderne. Elle enseigne à l'université d'Aix-Marseille. Sa recherche porte sur l'espace atlantique au XVIIIe siècle, les représentations et l'expression de l'identité américaine, et l'apport des humanités numériques à l'histoire. Elle a participé, sous la direction de Gérard Hugues, à la traduction du journal de Gouverneur Morris en français aux éditions Droz.