Interactions et interculturalité : variété des corpus et des approches

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : VII-398 pages
Poids : 494 g
Dimensions : 15cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 978-3-0343-1062-8
EAN : 9783034310628

Interactions et interculturalité

variété des corpus et des approches

chez P. Lang

Collection(s) : Transversales

Paru le | Broché VII-398 pages

Public motivé

Impression à la demande
82.25 Impression à la demande chez l'éditeur - Expédié sous 15 à 20 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Cet ouvrage interroge la problématique des interactions en situations interculturelles de façon comparative et interculturelle sur différents terrains (communication ordinaire, situation d'apprentissage des langues, de médiation), en questionnant les compétences linguistiques, pragmatiques et les valeurs culturelles à l'oeuvre en situation de communication exolingue.

La première partie regroupe des articles dans le domaine de l'analyse pragmatique des interactions et de l'analyse conversationnelle, qui ont en commun le choix d'une approche dite « comparative » ou « contrastive ». Cette approche part de l'observation que le fonctionnement des différents types d'échanges communicatifs entre les membres d'une communauté discursive et les règles et principes qui le sous-tendent ne sont pas universels, et se propose de mettre en évidence ces différences, se distinguant, en raison de son origine linguistique et ethnométhodologique, d'autres types de travaux portant sur l'interculturel. La question de l'interculturel est en effet abordée du point de vue du fonctionnement de la communication.

La seconde partie problématise, par des approches interculturelles, la relation à l'altérité dans des situations où la question des langues est au coeur des enjeux : enseignement-apprentissage d'une langue étrangère ou situations professionnelles exigeant un haut degré de compétence socio-pragmatique.

Biographie

Nathalie Auger est enseignant-chercheur, professeur à l'Université Paul-Valéry - Montpellier III en sciences du langage. Angliciste et formée à la linguistique énonciative de Culioli, elle s'est ensuite spécialisée en didactique du FLE et du plurilinguisme (analyse des discours et des représentations, interculturalité, sociolinguistique/didactique de la variation).

Christine Béal est enseignant-chercheur, maître de conférences-HDR à l'Université Paul-Valéry - Montpellier III, membre de l'équipe Praxiling-CNRS (UMR 5267). Agrégée d'anglais, diplômée de l'Université de Sydney (Master of Arts in Applied Linguistics), docteur en Sciences du langage, elle est spécialiste de l'analyse pragmatique des interactions verbales dans une perspective comparative et interculturelle.

Françoise Demougin est enseignant-chercheur, professeur à l'Université Montpellier II-IUFM de Montpellier, membre de l'équipe Dipralang (EA 739, Université Paul-Valéry - Montpellier III). Agrégée des lettres, docteur en langue et littérature françaises, elle s'est ensuite spécialisée en didactique du français langue maternelle, seconde ou étrangère.