L'été de la honte

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 127 pages
Poids : 176 g
Dimensions : 14cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-8251-3817-5
EAN : 9782825138175

L'été de la honte

de

chez Age d'homme

Collection(s) : Au coeur du monde

Paru le | Broché 127 pages

17.00 Indisponible

traduit du serbe par Jean Descat


Quatrième de couverture

«Mais les villageois n'étaient pas naïfs : la peur grandissait dans leurs coeurs. C'est alors que le bâtard, qui sautillait sans cesse autour de lui, colporta la nouvelle qu'Isak cherchait une odeur et ne parvenait pas à la trouver. Sans perdre de temps, les villageois se mirent à courir les champs et les étables, flairant le sol, les fleurs, l'air et les pierres. Ils se penchaient au-dessus des haies, grattaient les racines, se glissaient dans le foin. Puis ils commencèrent à lui apporter des pommes pourries, des pommes de terre frites, du basilic, de l'absinthe, des chiffons brûlés, de l'hydromel, dans l'espoir qu'en humant tout cela la mémoire lui reviendrait. Il hochait la tête : tout était vain. Ils comprirent alors, désespérés, que tout espoir était perdu, car ils n'avaient pas d'autre moyen de se mettre en valeur et de gagner son amitié.»

Radiographie sans pitié d'une communauté déchirée par la bêtise, l'envie, la couardise, dont parfois le prêtre, un étonnant ennemi de Dieu, dresse le portrait prophétique. L'action se déroule dans un village de montagne où les plantes et la poussière ont leurs odeurs, sur une terre abandonnée par l'amour.

Biographie

L'écrivain serbe Branimir Scepanovic, né en 1937, est considéré comme une des figures originales de la littérature contemporaine. Dès 1961, il publie des nouvelles puis des récits et romans, ainsi La Mort de Monsieur Goluza, Le Rachat et La Honte. La Bouche pleine de terre, publiée en langue française en 1974 aux Editions L'Age d'Homme, a connu un vif succès dès sa parution, et a traversé le temps et les générations de lecteurs. Ce récit, qui s'apparente à une parabole essentielle de la condition humaine, est traduit dans de nombreux pays. Il est considéré aujourd'hui comme un classique de la littérature serbe et universelle.

Du même auteur : Branimir Scepanovic