Collection(s) : Sic et non
Paru le 27/06/2005 | Broché 120 pages
Professionnels
préface A. de Libera
Depuis le Moyen Âge, le Grand Commentaire d'Averroès au De anima d'Aristote n'était connu des philosophes que dans sa version latine. Il y a une vingtaine d'années, A. Ben Chehida avait montré que quelques gloses d'un manuscrit de Modène, écrites en caractères hébraïques, donnaient des fragments de l'original arabe.
La reprise du déchiffrement de ces gloses par les signataires de ce volume a déjà livré trois enseignements:
L'édition du début des gloses donnera au lecteur une première idée du travail en cours, avec ses problèmes et ses solutions. La reproduction de quelques fragments le mettra en contact avec le manuscrit lui-même.
C. Sirat est directeur d'études à l'École Pratique des Hautes Études et responsable de la section hébraïque à l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes (CNRS, Paris).
M. Geoffroy, agrégé d'arabe, chargé de conférences à l'EPHE, est actuellement ingénieur de recherches à l'IRHT.
Préface de A. de Libera