Paru le 13/11/2019 | Broché 426 pages
Tout public
Blagues, proverbes, contes et chansons et limousin
Manières de dire
Français, langue d'oc et limousin ont une commune origine, mais la constitution d'un puissant royaume, à partir de l'Île-de-France, imposera la langue du pouvoir, le francien. François Ier, en 1539, imposera à son tour le français à tout le royaume. Tous les dialectes ne seront plus alors que, péjorativement, des patois que la Révolution française tentera de réduire encore au profit de la langue nationale.
Les langues régionales, porteuses des cultures vernaculaires, résisteront avec les patoisants, et marqueront une « renaissance » à partir des XVIIIe et XIXe siècles, jusqu'à la réforme occitane qui, vers le milieu du XXe siècle, proposera une réforme graphique susceptible de provoquer un sentiment national dans une Occitanie unitaire.
L'ouvrage illustre par des proverbes (routinas), des contes et des blagues (nhorlas), des tournures (biais de dire), des chansons traditionnelles (chançous), sur l'exemple du Limousin, la culture de cette terre d'oc, berceau de la langue des troubadours. Une véritable saga linguistique.
Maurice Robert, ethnologue, Docteur ès lettres, directeur de recherche (H) au C.N.R.S., est limousin et limousinant. Parmi la quarantaine d'ouvrages d'études et un roman qu'il a publiés ou dirigés, on note le premier Dictionnaire de la langue limousine (Haut-Limousin), Dictiounari de lo lingo limousino (1969) selon les manuscrits de Léon Dhéralde et de Dom Léonard Duclou), Les Mots limousins du village (2 vol. 2007), et une Histoire du Limousin (2018), illustrée, à La Geste.