La perception et la forme : comment traduit-on ?

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 212 pages
Poids : 302 g
Dimensions : 15cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-406-10049-2
EAN : 9782406100492

La perception et la forme

comment traduit-on ?

de

chez Classiques Garnier

Collection(s) : Translatio

Paru le | Broché 212 pages

Public motivé

28.00 Disponible - Expédié sous 3 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Cet ouvrage propose d'examiner plusieurs versions françaises d'auteurs polonais, italiens, français, anglophones, afin d'évaluer la pertinence des versions traduites selon la théorie phénoménologique des instances énonçantes établissant l'échelle des priorités nécessaires pour finaliser le texte traduit. Ainsi le premier chapitre traite le rôle du sujet et de sa perception corporelle, le deuxième chapitre analyse l'identité des instances et leurs réalisations traductives. Le chapitre suivant évalue la traduction de la métaphorisation de la réalité. Le quatrième chapitre prend en considération les « auras » sémantiques. Le dernier chapitre contient les réflexions sur les concepts de sourciers et de ciblistes.