Le cultivateur et le djinn. Beykat bi ak jinne ji : contes bilingues wolof-français (Sénégal)

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 125 pages
Poids : 185 g
Dimensions : 14cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-296-07634-1
EAN : 9782296076341

Le cultivateur et le djinn

chez L'Harmattan

Collection(s) : La légende des mondes

Paru le | Broché 125 pages

Tout public

14.00 Disponible - Expédié sous 6 jours ouvrés
Ajouter au panier

traducteurs Ami Cissé, Anne-Sophie Jourdain, Annick Beaudza et al.


Quatrième de couverture

Le cultivateur et le djinn / Beykat bi ak jinne ji

Contes bilingues wolof-français

Dans ce recueil découvrez la magie des contes wolof où les arbres, tout comme les animaux, parlent. Les humains y vivent en bonne intelligence avec les non-humains. L'absurde y devient sensé. Les faibles y vainquent les forts.

Les objets y sont doués de puissance et peuvent infléchir le destin des humains.

Il était une fois, dans des temps reculés...
Cela se passait autrefois.
Est-ce que tu en as été témoin ?
Tu as parlé, et nous avons entendu.

Léeboon !
Léppoon !
Amoon na fi !
Daan na am.
Ba mu amee, yeena fekke ?
Yaa wax, nu dégg.
Waxi tey, jaruta gëm.
Sa jos a ci raw.

Biographie

Jean-Léopold Diouf, docteur en linguistique, est maître de conférence à l'Inalco (Paris) où il enseigne le wolof.
Il a publié chez L'Harmattan Grammaire du wolof contemporain et il est cotraducteur de L'enfant noir de Camara Laye en wolof chez le même éditeur.
Il est aussi l'auteur d'un dictionnaire bilingue wolof-français publié chez Karthala où il a publié avec Marina Yaguello une méthode de langue wolof : J'apprends le wolof.