Paru le 18/01/2021 | Broché 78 pages
Tout public
En France, les académiciens me nomment maxime, réflexion, citation, pensée, dicton, mais dans certaines régions de l'Espagne je suis chascarrillo... En Espagne on me définit parfois comme une « anecdote juteuse » (anecdota jugosa)... Je suis né quand l'homme a su regarder vivre ses congénères, et analyser leur comportement... Je me suis mis à jaillir de sa bouche dans un véritable feu d'artifice de paroles. Il m'en a fallu du temps pour attraper au vol toutes les réflexions de la rue, celles qui jugent les hommes, les évènements avec l'ironie, la colère ou le mépris qu'ils méritent ! Chascarrillo viendrait du mot cinascarrero qui veut dire paysan. C'est peut-être pour cela que mon parler paraît simple et naïf. Pourtant celui qui sait me lire et me comprendre y voit plein de subtilités et de sous-entendus. Lecteur, je te recommande une lecture lente, juste et réfléchie. Gratte sous l'écorce, presse le fruit pour obtenir le jus, tu y verras des éclairs de bon sens...