Parlons nheengatu : une langue tupi du Brésil

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 227 pages
Poids : 310 g
Dimensions : 14cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-296-13259-7
EAN : 9782296132597

Parlons nheengatu

une langue tupi du Brésil

de

chez L'Harmattan

Paru le | Broché 227 pages

Public motivé

21.50 Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Peut-être n'avez-vous jamais entendu parler du nheengatu mais en revanche vous connaissez le topinambour. Il ne s'agit pas de la tubercule qui pourrait accompagner l'appétissant barbecue de notre couverture. Nous parlons des Tupinambá, peuple indien du Brésil de la famille Tupi, à laquelle appartient le guarani, langue officielle du Paraguay. Le tupinambá était au XVIe siècle la « langue générale du Brésil », plus précisément celle des Amérindiens de la région de Rio de Janeiro. Aujourd'hui, cette langue, qui porte désormais le nom de nheengatu, est encore parlée en Amazonie par 3 000 habitants des confins de la Colombie. Ce livre vous fera découvrir l'étonnante histoire des débuts de la colonisation du Brésil en même temps qu'une langue originale qui a failli être la langue du Brésil au lieu du portugais.

Biographie

Ozias Alves Jr , est journaliste brésilien dans l'État de Santa Catarina, au sud du Brésil. Il est le fondateur de deux quotidiens appelés Biguaçu em Foco (www.jbfoco.com.br) et São José em Foco (www.sjfoco.com.br).
Il a publié en 1998 Breve História de Biguaçu (Brève histoire de Biguaçu) et en 1999 Biguaçu : 250 anos de História (Biguaçu : 250 ans d'histoire). Intéressé par les cultures minoritaires de son pays, il a fondé l'Associação da Língua Hunsrück (Association de la Langue Hunsrück), pour défendre cette langue allemande minoritaire, encore vivante dans la région de Biguaçu.
Contact avec l'auteur par e-mail : ozias@jbfoco.com.br.