Piero d'Ostra : réécrire Brassens ?

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 399 pages
Poids : 560 g
Dimensions : 18cm X 18cm
Date de parution :
ISBN : 979-10-320-0289-6
EAN : 9791032002896

Piero d'Ostra

réécrire Brassens ?

de

chez Presses universitaires de Provence

Collection(s) : Chants sons

Paru le | Broché 399 pages

Public motivé

28.00 Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Piero d'Ostra
Réécrire Brassens ?

On présente ici presque cinquante traductions inédites en italien de chansons de Brassens, réalisées par l'écrivain Piero d'Ostra. C'est l'occasion de revenir sur les originaux, leur portée, leur structure, leur solide légèreté. De La mauvaise herbe aux Passantes, du Pornographe au Vieux Léon, on examine à la loupe les nuances à rendre, l'impossible à traduire, la gageure remportée. Piero d'Ostra, en marchant dans les pas de Brassens, crée aussi une oeuvre propre. En étudiant son jeu de fidélités et d'écarts, on réfléchit sur l'adaptation de chanson. Exercice redoutable car la musique impose ses contraintes, la rime sa dictature, la prosodie sa tyrannie. Ce véritable chansonnier est donc également un essai sur l'adaptation, ses motifs, ses risques, ses bravades. C'est inévitablement aussi un essai sur Brassens, et sans aucun doute un passeport vers l'oeuvre littéraire de son traducteur.

Sur le disque joint à l'ouvrage, l'auteure chante les traductions italiennes et propose une réécriture également musicale grâce au talent de Cyril Achard qui l'accompagne, guitariste de jazz qui a forgé des arrangements révolutionnaires. Brassens en italien et en jazz ? Il en ressort un ouvrage de recherche-création novateur et tourné vers un large public.

Biographie

Perle Abbrugiati est professeur de littérature italienne et coordinatrice du réseau de recherche sur la chanson « Les ondes du monde ». Elle a travaillé sur les liens entre mélancolie et ironie, et a publié de nombreux volumes sur la réécriture, en littérature et en chanson.