Relire, repenser Proust : leçons tirées d'une nouvelle traduction japonaise de la Recherche

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 100 pages
Poids : 180 g
Dimensions : 15cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-7226-0565-7
EAN : 9782722605657

Relire, repenser Proust

leçons tirées d'une nouvelle traduction japonaise de la Recherche

de

chez Collège de France

Collection(s) : Conférences

Paru le | Broché 100 pages

Public motivé

16.00 Disponible - Expédié sous 5 jours ouvrés
Ajouter au panier

préface d'Antoine Compagnon


Quatrième de couverture

En 2019, Kazuyoshi Yoshikawa achevait la troisième traduction japonaise d'À la recherche du temps perdu, fruit d'une aventure éditoriale de près de dix ans. Comment rendre accessible ce monument de la littérature française au public nippon ? Et que peut apprendre l'exercice de la traduction sur l'oeuvre ?

S'appuyant sur de nombreux exemples, l'auteur nous livre les secrets de sa traduction, des méthodes mises en oeuvre aux choix adoptés pour conjuguer lisibilité du discours et restitution du sens. Mais au-delà des principes d'établissement du texte, l'expérience du traducteur se révèle d'une incroyable fécondité : elle éclaire l'oeuvre sous un jour nouveau. Kazuyoshi Yoshikawa dévoile ainsi des réflexions inédites sur divers pans du roman, comme la mondanité et le modernisme, la judéité et l'homosexualité, ou encore le sadomasochisme.

Cet ouvrage donne à lire le cycle de quatre conférences que le spécialiste japonais de Proust a commencé de prononcer au Collège de France en mars 2020, avant d'être interrompu par la vague pandémique, et qui est présenté ici dans son intégralité.

Biographie

Kazuyoshi Yoshikawa est professeur émérite de l'université de Kyoto. Il est responsable de la Société japonaise d'études proustiennes depuis sa fondation et correspondant au Japon de la Revue d'histoire littéraire de la France.

Du même auteur : Kazuyoshi Yoshikawa