Collection(s) : Arléa-poche
Paru le 10/04/2014 | Broché 116 pages
Tout public
Parce que la traduction rejoint l'élan de la conquête amoureuse - dans la persévérance, la progression audacieuse, les résistances vaincues, la saisie des secrets et l'irruption de la formule décisive...
Auteur de l'ombre par excellence, le traducteur se présente ici en pleine lumière.
Carlos Batista révèle avec pertinence et légèreté les arcanes d'un métier où il faut savoir être et ne pas être. Les mots, les contre-sens, les originaux prennent la parole pour dévoiler, en une diversité de points de vue et de lectures, les états d'âme, les joies, les émois, les désarrois et l'éthique d'un traducteur.
C'est aussi un bel hommage à la littérature.