Traduire, journal

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 363 pages
Poids : 494 g
Dimensions : 15cm X 20cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-37084-050-9
EAN : 9782370840509

Traduire, journal

de

chez Nous

Collection(s) : Now

Paru le | Broché 363 pages

25.00 En stock dans notre réseau
Ajouter au panier

postface d'Abigail Lang


Quatrième de couverture

Jacques Roubaud traduit les grands modernes américains (Louis Zukofsky, Charles Reznikoff, Mina Loy, Gertrude Stein, George Oppen...), quelques classiques (Dante, Gerard Manley Hopkins, le troubadour Arnaut Daniel, la Bible) et certains de ses contemporains (Italo Calvino, Ron Padgett, Oskar Pastior, David Antin...)

Traduire, journal c'est plusieurs livres en un : un journal de traduction (les poèmes y sont présentés selon l'ordre chronologique de leur traduction, des années 1970 aux années 2000), une anthologie subjective, et une passionnante traversée de la poésie américaine.

Biographie

Jacques Roubaud est l'un des plus grands poètes contemporains. Son Grand incendie de Londres a marqué la prose française des dernières décennies. C'est également un théoricien du vers et un mathématicien. Mais il y a encore un autre Roubaud, moins perçu : le traducteur. C'est cette pratique de la traduction, constante et centrale, que ce livre rend visible.

Du même auteur : Jacques Roubaud