Un sentiment d'authenticité : ma vie avec PME-ART

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 314 pages
Poids : 400 g
Date de parution :
ISBN : 978-2-89801-116-0
EAN : 9782898011160

Un sentiment d'authenticité

ma vie avec PME-ART

de ,

chez TRIPTYQUE

Collection(s) : Difforme

Paru le | Broché 314 pages

Tout public

30.00 Indisponible

traduction, Daniel Canty


Quatrième de couverture

Un sentiment d'authenticité est un livre hybride, sorte de « roman sur PME-ART » qui se situe entre l'autobiographie artistique et le récit, dans lequel Jacob Wren revient sur plus de vingt années de création. Le récit commence lorsque le jeune performeur rencontre Sylvie Lachance et Richard Ducharme, et qu'il déménage de Toronto à Montréal pour concevoir un projet avec eux. C'est alors que s'amorce la passionnante histoire du groupe interdisciplinaire PME-ART. Dès ses débuts, Wren veut créer un théâtre dédié à l'acte de rester soi-même en situation de performance : cette quête deviendra le fil conducteur de son livre, mais aussi de son art et de sa vie. Avec une intelligence affûtée, qui évite toute complaisance envers lui-même, son milieu et la société, Wren revisite en détail sept des productions les plus marquantes du groupe. Il se dévoile en toute franchise et avoue, entre autres, son incapacité à apprendre le français alors qu'il est codirecteur artistique d'une troupe bilingue. Il aborde aussi les avantages et les difficultés des collaborations intensives, les paradoxes du leadership, les répercussions venant du fait de produire des oeuvres inclassables. Dans une prose parsemée d'anecdotes et d'observations douces-amères, s'approchant de l'oralité, parfois même du stream of consciousness, l'écrivain compose sa « dramaturgie des idées » et nous mène vers d'habiles moments de chute, tantôt drôles, tantôt émouvants. Jacob Wren signe ici un livre à la fois intime et ambitieux, qui vise à transformer la manière dont la performance peut s'écrire et se pratiquer aujourd'hui.

Biographie

Depuis la fin des années 1980, la pratique artistique de Jacob Wren est une combinaison étonnante de performances créées en collaboration, de littérature et d'arts visuels. L'essentiel de son travail en performance a été réalisé à titre de créateur et de codirecteur artistique de PME-ART. Il a collaboré avec des artistes comme Lene Berg, Pieter de Buysser, Tori Kudo et Nadia Ross sur divers projets internationaux. Ses romans ont été publiés en anglais, en français et en norvégien. Il habite à Montréal. Son traducteur,

Daniel Canty, est, comme lui, écrivain et artiste. Il a traduit des livres de poésie de Stephanie Bolster, Benoit Jutras, Erin Moure, Michael Ondaatje et Charles Simic et était le traducteur attitré du poète officiel du Parlement du Canada, Fred Wah, de 2011 à 2013.

Du même auteur : Jacob Wren


Du même auteur : Daniel Canty