A l'écoute : entretiens avec Richard Sieburth sur la poésie de langue anglaise et sa traduction

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 148 pages
Poids : 193 g
Dimensions : 15cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 979-10-278-0175-6
EAN : 9791027801756

A l'écoute

entretiens avec Richard Sieburth sur la poésie de langue anglaise et sa traduction

de ,

chez Castor astral

Collection(s) : Les passeurs d'Inuits

Paru le | Broché 148 pages

Public motivé

12.00 Disponible - Expédié sous 6 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Pour un petit Français ayant grandi en zone occupée lors de la Seconde Guerre mondiale, l'anglais fut la langue libératrice par excellence. À présent qu'elle est devenue vecteur mondial des échanges commerciaux, sa présence est souvent vécue comme aliénante. D'où la nécessité de mettre en lumière sa puissance poétique propre. Dans ce livre d'entretiens, le poète Jacques Darras, traducteur de l'anglais (Shakespeare, Whitman, Lowry, Blake, Coleridge, etc.), confie à son ami new-yorkais Richard Sieburth, traducteur du français (Labbé, Scève, Baudelaire, Guillevic, etc.) comment il s'est formé et transformé au contact des poésies britannique et américaine. Récit franc et vivant, ce résumé d'une vie entière nous aide à mesurer l'écart séparant deux cultures, deux traditions.

Du même auteur : Jacques Darras