Recherches sur l'Evangile araméen de Matthieu

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 192 pages
Poids : 317 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-343-15823-5
EAN : 9782343158235

Recherches sur l'Evangile araméen de Matthieu

de ,

chez L'Harmattan

Collection(s) : Religions & spiritualité

Paru le | Broché 192 pages

Public motivé

23.00 Disponible - Expédié sous 8 jours ouvrés
Ajouter au panier

préface de Mgr P.-M. Guillaume | postface d'Étienne Nodet


Quatrième de couverture

Recherches sur l'évangile araméen de Matthieu

Ce texte s'inscrit dans la démarche initiée par un premier livre, L'évangile de Jérusalem, consacré à la redécouverte dans le texte selon saint Marc d'un premier évangile araméen de 265 versets dont on peut estimer la rédaction autour de l'année 40.

Si nous avons découvert ce mode d'écriture dans l'Évangile de Marc, c'est que le texte doit peu à Marc, le dernier compilateur rédacteur. Ainsi, quatre-vingt-deux séquences sémitiques/grecques sous forme de doublets ont été mises en évidence, ne laissant au seul Marc rédacteur qu'une petite centaine de versets.

Il devenait crucial de poursuivre la recherche avec l'Évangile de Matthieu où l'Église situe la source des évangiles, afin de savoir si ce mode d'écriture était de Marc l'évangéliste, ou témoignait d'une manière de rédiger reçue par héritage.

Effectivement, les textes communs à Matthieu et à Marc renferment bien une cinquantaine de doublets sémitiques/grecs, ce qui veut dire que Marc l'évangéliste a respecté le document dont il a hérité, et qu'il l'a enrichi dans la même veine, en construisant ses propres doublets.

La découverte du canevas araméen des Évangiles oblige à ré-ouvrir un autre dossier : celui des textes fondateurs de l'Église assyro-chaldéenne d'Orient, c'est-à-dire les textes syriaques (araméens) du Nouveau Testament dits Peshittâ.

Jusqu'à aujourd'hui, la Peshittâ du Nouveau Testament a toujours été considérée comme ayant été traduite d'un texte originel grec, ce que nous confirmons bien ici.

Mais si Thomas et Thaddée ont quitté Jérusalem avec le texte araméen de l'Évangile, peu après l'année 50, ils ont vingt ans devant eux (Thomas décède en 72) pour évangéliser par l'oral et par l'écrit en araméen la Perse et l'Inde.

Il apparait ainsi que les Églises d'Orient ont été enseignées en araméen en même temps que saint Paul écrivait en grec aux Églises d'Occident.

Biographie

Francis Lapierre est un diacre permanent du diocèse de Nanterre, en mission à N.-D. de Pentecôte, l'église du quartier d'affaires de la Défense. Docteur ès sciences, sa carrière professionnelle s'est déroulée dans le domaine de l'offshore pétrolier. Depuis plus de trente ans il s'intéresse à l'origine araméenne des Evangiles.

Gonzague Lamaitre est un laïc ayant occupé des postes de responsabilité en France et en Europe, au Canada et en Chine, et mené des actions caritatives en Afrique de l'Ouest. Bibliste convaincu, il a suivi des cours d'initiation en hébreu à Lille, puis au Regis College de Toronto (jésuite) et des formations en théologie et des cours de Bible au Centre Sèvres (jésuite) et au collège des Bernardins à Paris.

Du même auteur : Francis Lapierre