A titre provisoire

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 308 pages
Poids : 350 g
Dimensions : 14cm X 20cm
Date de parution :
ISBN : 979-10-95244-38-7
EAN : 9791095244387

A titre provisoire

de

chez Othello

Paru le | Broché 308 pages

19.00 En stock Dispo sous 24 à 48h dans notre réseau
Ajouter au panier

traduit de l'anglais (Inde, Etats-Unis, Emirats) et préfacé par Pascal Sieger


Les libraires en parlent

Matilde Bagnis (ATOUT LIVRE)

Un ovni littéraire, absolument dépaysant. L'auteur donne une voix aux "travailleurs invisibles" du Golfe Persique... et quelle voix ! Une écriture en mille éclats, changeante, surprenante, à la frontière du fantastique, de la critique sociale, du théâtre et du stand-up comedy. Un livre qui ne ressemble à aucun autre!

Quatrième de couverture

Á titre provisoire

Il existe un pays dont 90 % des habitants sont étrangers. Les travailleurs immigrés y construisent les villes, les routes, les immeubles, les hôtels de luxe et les centres commerciaux, mais développent aussi ses écoles, ses technologies et ses hôpitaux. Nombre d'entre eux laissent leur passeport en entrant. Ils le récupèreront à leur départ - s'ils sont encore en vie.

Invisibles, génériques, ces non-citoyens perdent leurs papiers, parfois leurs noms, leur langue, ou des morceaux d'eux-mêmes, qu'une infirmière spécialisée vient recoudre soir après soir, au bas des immeubles.

À titre provisoire est une fable sociale sous acide, non exempte de magie, qui donne une langue à ces gens, en évoquant le travail, la précarité, la frustration sexuelle et la répression politique, mais aussi l'enfance et la famille. Chaque personnage, avec ses mots, son récit, dit ce que c'est que de vivre « à titre provisoire ».

Biographie

Deepak Unnikrishnan est un écrivain d'Abou Dhabi, fils de deux migrants indiens originaires du Kerala, un petit État du sud de l'Inde, venus comme travailleurs temporaires aux Émirats arabes unis. Ce livre leur rend hommage, à travers l'observation d'un petit garçon qui parle malayalam à la maison, anglais à l'école, et un mélange d'arabe, hindi et ourdou dans la rue et sur les terrains de foot.
Sachant qu'il ne pourra jamais obtenir la nationalité, l'auteur part à 18 ans retrouver une jeun e femme aux États-Unis. Il y reste après qu'elle le quitte. Après avoir obtenu son diplôme de beaux-arts à l'Art Institute de Chicago, il se reclut dans le Midwest pour peaufiner le texte de ce premier roman.
Il dit s'inspirer autant du stand up que des Looney Tunes, autant de musique que de manuels de cuisine. Devenu citoyen américain, il enseigne aujourd'hui à la NYU Abu Dhabi, où il s'est intéressé à la littérature de la mémoire, collective et individuelle.