Am and vom liad. Au bout du compte. Letzten Endes

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 89 pages
Poids : 180 g
Dimensions : 15cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 979-10-95248-30-9
EAN : 9791095248309

Am and vom liad

de

chez Editions du Tourneciel

Collection(s) : Le chant du merle

Paru le | Broché 89 pages

15.00 Indisponible

Quatrième de couverture

Présent

Qui ne vit pas dans le passé et n'est pas obsédé par le futur, habite dans le présent éternel et ressent le bonheur que le coeur est en train de tisser.


Hìtt

Da wo nìt ìm Geschtert labt
Nìt standig ms Morn blìckt
Wohnt ìm ewiga Hìtt
Ùn spiirt s Glìck wo s Harz gràd wabt.


Jetzt

Wer nicht in der Vergangenheit lebt und nicht ständig in die Zukunft blickt, wohnt im ewigen Jetzt und spürt das Glück, welches das Herz gerade webt.

Biographie

Edgar Zeidler
Né à Colmar en 1953, agrégé d'allemand à la retraite depuis le 1er août 2019, chargé de cours d'alsacien à l'Université de Haute-Alsace à Mulhouse de 2006 à 2019.
Docteur en linguistique, il a mis au point avec Danielle Crévenat-Werner et une équipe de dialectophones, membres de l'association AGATe (Académie pour une graphie alsacienne transfrontalière - www.agate-orthal.fr), la méthode ORTHAL (Orthographe alsacienne) qui permet d'écrire de façon cohérente l'alsacien dans toutes ses variations, de Wissembourg à Ferrette.
Edgar Zeidler a conçu avec l'association AGATe et différents partenaires six sentiers bilingues de poètes alsaciens dans toute l'Alsace et est l'un des initiateurs du « Sentier des poètes des Trois Pays - DreylandDichterweg » inauguré en avril 2016.
(www.dreylanddichterweg.eu)
Dans Àm And vom Liad - Au bout du compte - Letzten Endes, Edgar Zeidler fait le bilan de son activité poétique et de sa vie. Dans cet ouvrage qu'il considère comme son testament, il rend hommage à de grandes figures de la poésie universelle et alsacienne.
Il se sent chez lui, d'heim, dans les trois langues d'Alsace - alsacien-français-allemand - et dans ce « Dreyland » qui lui tient particulièrement à coeur. Pour lui, l'Alsace qui avait vocation d'être trilingue, est en train de perdre cette bataille. Le monolinguisme qui la guette est, à ses yeux, à la culture ce que la monoculture est à la nature : un désastre !