Amsayer. Le sage

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 121 pages
Poids : 165 g
Dimensions : 14cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-343-08007-9
EAN : 9782343080079

Amsayer

de

chez L'Harmattan

Collection(s) : Présence berbère

Paru le | Broché 121 pages

15.50 Disponible - Expédié sous 6 jours ouvrés
Ajouter au panier

préface et postface Youcef Allioui


Quatrième de couverture

Khalil Gibran fut parmi les premiers à donner ses lettres de noblesse à la littérature arabe à la fin du XIXe siècle. Il a également été un grand écrivain de langue anglaise. Il a traduit en anglais tous ses écrits en arabe. The Prophet est son chef-d'oeuvre. La première version serait rédigée à l'âge de quinze ans. Version qu'il remania plusieurs fois avant de traduire le texte en anglais. Il voulait que chaque mot soit la plus belle parure du langage. Le texte ne fut remis à l'impression qu'une fois qu'il jugea son contenu à l'épreuve des nuances et des sentiments qu'il souhaitait donner aux mots. Un peu comme s'il voulait sentir leurs racines. Il savait qu'il suffisait parfois d'un mot pour faire surgir par magie l'espoir et les rêves de tout un peuple. Paru en 1923, The Prophet lui conféra une notoriété internationale.


Khalil Gibran yella seg'mezwura ifkan udem agraGammalan i tisula taEpsilonrabin di taggara n usedwas wis XIX, akken yella daGammaen d-anazur n tmeslayt tagnizit. Mi yura s taârabt, yerra-d s timad-is ar tegnizit atas seg'wayen yura. Deg'wayen i d-yessufeGamma, imeGammariyen fkan-as udem ilaqen. D-acu-kan, t-tuffGammaa n The Prophet, deg'wseggwas n 1923, is iskan amEpsilonacer ameqqwran ar medden, ugar deg'wemdal utrim, naGamma di timura umalu. Deg'wayen yakw yura s tegnizit, The Prophet (Amsayer) id ibanen amzun t-taEpsilonencurt-is naGamma d-AGammael-la-n-tsuli-ynes. Di tazwara, yura s taEpsilonrabt amayeg amezwaru n wedlis-agi s-uzwil "Ennbi". Mi yeggwed mraw-semus iseggwasen. iseggem-it, irna-yas lqedd di tira snat tikwal. Almi i d-amayeg wisqrad s taEpsilonrabt i d-yerra adris-nni ar tegnizit. Qqaren daGamma, almi i-t isules quz iberdan bac yefka-t i wmazrag. AcuGammaer akken, i-mi ibGammaa ad ifk yiwen wudem naGamma amayeg ifulken i wedris-is. Af-ayen yenna : «Acku, bGammaiGamma yal awal deg'wedlis-agi ad yili d win ilaqen deg'wemkan ilaqen mebla ma ufiGamma amkan-nniden yifen win akken is fkiGamma».

Biographie

Youcef Allioui est psychologue sociolinguiste. À travers la traduction du chef-d'oeuvre de Khalil Gibran, il nous livre un texte kabyle riche et dense, avec la sensibilité et la passion qu'on lui connaît pour la langue et la culture amazighes de Kabylie.


Yusef Uciban Alliwi yella d-ademsan send ad yuGammaal d-anmegdal d-asnalsan-ametan i lmend n tutlayt tamaziGammat d-igerrujen yufa di tmeslayt taqbaylit. Yura kra n yedlisen af tisula timaziGammain n Tmawya taqbaylit yakw d kra imagraden yaEpsilonnan daGammaen idles amaziGamma n Tmawya. YesGammaer tamaziGammat di tesdawit, ikcem timura m_medden bac ad iwali d-acu yellan deg'idles amaziGamma.

Du même auteur : Khalil Gibran