Collection(s) : Logiques sociales
Paru le 15/11/2005 | Broché 267 pages
Public motivé
Bible : la traduction des alliances
Enquête sur un événement littéraire
Depuis quelques années en France, le regain d'intérêt pour les sources de notre civilisation appelle de nouvelles traductions de la Bible. L'avancée des connaissances historiques, archéologiques et linguistiques vient alors faire alliance avec la poétique contemporaine.
La « Bible Nouvelle Traduction », fruit d'un travail de longue haleine qui a associé une trentaine d'exégètes professionnels à une vingtaine d'écrivains de renom, est ainsi rapidement devenue en 2001 un best-seller à la croisée des champs littéraire, scientifique et religieux.
Il en est ici rendu compte sous trois angles :
Au fil de l'enquête, les ressources respectives de la critique littéraire, de la sociologie et de l'ethnographie se complètent pour actualiser l'histoire de la rencontre, longtemps différée, entre la littérature française et l'héritage biblique. Où la mise à jour des performances de la traduction et des ambivalences de sa réception montre comment dans une société plurielle l'enchevêtrement de raisons différentes construit l'événement.
Pierre Lassave, sociologue, chercheur associé au Centre d'études interdisciplinaires des faits religieux (EHESS-CNRS), est également rédacteur en chef adjoint de la revue Les Annales de la recherche urbaine. Il a notamment publié Les Sociologues et la recherche urbaine dans la France contemporaine (Presses universitaires du Mirail, 1997) et Sciences sociales et littérature, concurrence, complémentarité, interférences (Presses universitaires de France, 2002).