topoèmologie
Quatrième de
couverture
Oeuvre de poésie minimale en trois langues, français, espagnol et catalan, dans lesquelles l'auteur compose successivement ses textes. Chaque version n'est pas à proprement parler, la traduction de l'autre mais la réitération de l'intention poétique initiale. La présence du même énoncé dans ces trois langues permet d'accéder à l'espace linguistique de l'Europe méridionale dans ses variations.