Collection(s) : La légende des mondes
Paru le 19/12/2019 | Broché 196 pages
illustrations de Lucia Rios Umiyauri & Orlando Carlos Rios | traduit de l'espagnol en français par Claire Lamorlette
Découvrez la richesse de la culture quechua à la lecture de ces contes, facétieux ou cruels, qui vous transporteront dans un monde empreint de magie où les animaux et les humains tombent amoureux.
Il était une fois une jolie jeune fille de la campagne, aux beaux cheveux noirs et aux pieds rouges tout menus, comme ceux des colombes urpichas. Sous son gilet clair pointaient les seins blancs d'une merveilleuse poitrine. Une fille vraiment charmante. On raconte que ses pieds avaient été surnommés « petites colombes jumelles »...
Huq munay estansha sipaschas kasqa, yanay-yanay llamp'u chhukchachayuq, munay puka-pukay urpi-chakicha, munay qhasqucha, yuraq qhasqucha, yuraq kutunacha. Pasa k'achachapuni. Chay pukay chakichankunaq sutichansi kasqa « pares-pares palomitas »...
Erase una linda muchachita del campo, de hermosos cabellos negros y finísimos pies rojos, como de las palomas urpichas. Su pecho era muy hermoso, pecho blanco, chaleco diáfano. Hermosamente encantadora. Dicen que sus pies se llamaban « palomitas gemelas »...
Ch'aska Eugenia Anka Ninawaman est originaire des hauts plateaux de Cuzco. Poétesse, elle est aussi narratrice des mythes et des fables de cette région. Titulaire d'un master en anthropologie (Faculté latinoméricaine de sciences sociales-Équateur, 2011) sur le thème Les jeux de l'amour aux champs, Éd. Abya-Yala, et diplômée également d'un doctorat international européen en anthropologie (Université Autonome de Barcelone, 2016), elle a publié des poèmes en quechua-espagnol, T'ika Chumpicha, Éd. Abya-Yala, 2012 et en quechua équatorien, quechua de Cuzco et espagnol, Ch'askaschay, Éd. Abya-Yala, 2014. Après Un petit grand-père bien canaille, elle signe son deuxième recueil de contes trilingues aux Éd. L'Harmattan, collection « La Légende des Mondes ».