Défense de nourrir les vieux

Fiche technique

Format : Broché sous jaquette
Nb de pages : 521 pages
Poids : 640 g
Dimensions : 14cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-246-81334-7
EAN : 9782246813347

Défense de nourrir les vieux

de

chez Grasset

Collection(s) : En lettres d'ancre

Paru le | Broché sous jaquette 521 pages

23.00 Disponible - Expédié sous 4 jours ouvrés
Ajouter au panier

traduit de l'anglais par Bernard Turle


Quatrième de couverture

Défense de nourrir les vieux

À la maison de retraite des Chênes Verts, il est interdit de posséder une montre. Les familles ne sont pas autorisées à apporter de la nourriture, et il est fortement conseillé de baisser les yeux lorsque les aides-soignants arrivent pour l'inspection des dortoirs. On ne rigole pas avec le règlement, et encore moins avec la direction.

Quand Dorothy - la petite nouvelle, âgée de soixante-quatorze ans - arrive devant le portail de l'établissement, elle comprend immédiatement que la situation est explosive. D'autant qu'après les dernières restrictions budgetaires, Tristan est nommé superviseur d une équipe de deux autres aides-soignants. Son objectif : mater toute tentative de rébellion parmi les pensionnaires. Du côté de Dorothy et de ses nouveaux compagnons, c'est une évasion qui est en train de s organiser, autour notamment du fantasque Capitaine Ruggles, persuadé d'être retenu en otage dans une prison nazie...

Dans la grande tradition de l'humour noir anglais, Adam Biles met en scène ses personnages dans des situations aussi drolatiques que dramatiques. Sans tabou, Défense de nourrir les vieux nous parle des frustrations, des espoirs, mais aussi des désirs de nos aînés. Un livre détonnant.

Biographie

Responsable des rencontres à la librairie anglophone de Paris, Shakespeare & Company, Adam Biles est également traducteur et écrivain. Défense de nourrir les vieux, son premier roman, a été encensé par la critique britannique (et célébré dans toutes les maisons de retraite du Royaume-Uni).

Couronné par les plus grands prix de traduction (le prix Baudelaire, le prix Maurice-Edgar Coindreau), Bernard Turle est notamment le traducteur de T. C. Boyle, Peter Ackroyd, André Brink ou encore Martin Amis.