Des histoires de mots : du latin au gascon

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 331 pages
Poids : 445 g
Dimensions : 14cm X 21cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-85910-552-5
EAN : 9782859105525

Des histoires de mots

du latin au gascon

de

chez Institut d'études occitanes

Collection(s) : Textes et documents

Paru le | Broché 331 pages

Public motivé

18.00 Disponible - Expédié sous 16 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Des histoires de mots du latin au gascon

André Hourcade est un passionné des mots du gascon, ce dialecte occitan qui lui est si cher. Auteur de différents ouvrages sur la langue, ses expressions, sa grammaire, il cherche aujourd'hui à nous ouvrir les yeux, à nous rendre un petit peu plus curieux des mots en nous rappelant leur origine latine et les évolutions (« naturelles » ou par l'usage) subies qui nous ont amené au vocabulaire d'aujourd'hui.

Pédagogue, il prend le lecteur par la main, sans chercher à le brusquer mais en lui montrant ce qui sera par la suite une évidence, et permettra aux gascons de mieux utiliser leur vocabulaire et d'échanger en conscience avec les autres variétés de la langue occitane.

Alors, si vous vous êtes toujours demandé pourquoi on dit chivau (cheval) mais cavala (jument), ou que vous êtes curieux de donner du sens à votre vocabulaire, la réponse est ici.

André Hourcade nous livre une partie essentielle d'un travail qu'il aurait souhaité plus complet, mais qui servira de référence à tous les amoureux de l'occitan en général, et du gascon en particulier.

Biographie

André Hourcade a mené toute sa carrière dans l'Éducation nationale. Dans son Béarn, il a été chargé de mission par le ministère d'Alain Savary pour l'enseignement de l'occitan (variante gasconne) : création de classes bilingues, stages pour la formation... En parallèle à son intérêt pour les mathématiques, André Hourcade a continué à s'intéresser au latin vulgaire, à l'évolution des mots, leur naissance, leur vie, leurs évolutions,... et quelque fois leur mort.