Dialogues d'histoire ancienne, supplément, n° 13. Traduire les scholies de Pindare... (2) : interprétation, histoire, spectacle

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 190 pages
Poids : 383 g
Dimensions : 16cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-84867-529-9
EAN : 9782848675299

Traduire les scholies de Pindare... (2)

interprétation, histoire, spectacle

chez Presses universitaires de Franche-Comté

Serie : Dialogues d'histoire ancienne, supplément. Vol 13

Paru le | Broché 190 pages

Public motivé

Revue
20.00 Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
Ajouter au panier

préface de Jean Schneider


Quatrième de couverture

Traduire les scholies de Pindare... II.

Interprétation, histoire, spectacle

Faisant suite à une première publication « Traduire les scholics de Pindare... I. De la traduction au commentaire, problèmes de méthode », cette seconde publication poursuit la réflexion sur la richesse interprétative des scholies à Pindare.

Les sept contributions explorent les modes d'interprétation auxquels ont recours les commentateurs anciens, conscients de la difficulté tant linguistique que poétique du corpus pindarique. Sont analysés le traitement des figures, principalement la métaphore, la nature des jugements de valeur, le recours aux savoirs encyclopédiques comme l'histoire, la zoologie, la dimension performative de l'ode, son aspect musical - prosodie, métrique - et chorégraphique.