Dictionnaire basque-français (dialectes labourdin, bas-navarrais et souletin). Vol. 1. A-I-J

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 629 pages
Poids : 1045 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-8240-0922-3
EAN : 9782824009223

A-I-J

de

chez Ed. des Régionalismes

Serie : Dictionnaire basque-français (dialectes labourdin, bas-navarrais et souletin). Vol 1

Collection(s) : Arremoludas

Paru le | Broché 629 pages

Tout public

49.95 Indisponible

Quatrième de couverture

Dictionnaire basque français

(Dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin)

En 1926, l'abbé Pierre Lhande faisait paraître son dictionnaire basque-français, monumentale oeuvre de près de 1 200 pages, qui devait être suivi d'un dictionnaire français-basque qui ne vit jamais le jour. L'ouvrage était devenu introuvable. En voici une nouvelle édition, en fac-similé, basée sur l'édition originale, proposée en deux forts volumes de près de 600 pages chacun.

Biographie

Pierre Lhande (1877-1957), né à Bayonne. Jésuite, il doit s'exiler en 1901 d'abord en Espagne puis revient en France où, ordonné prêtre en 1910, il inaugure la prédication radiophonique (1927-1934) puis, s'intéressant aux plus déshérités, il redevient missionnaire dans les banlieues, en quelque sorte précurseur de l'abbé Pierre. On lui doit nombre d'écrits religieux, divers romans régionalistes (Mirentchu, les Mouettes, le Moulin d'Hernani, Yolanda) ainsi que des essais : Autour d'un foyer basque, L'Emigration basque, Le Pays basque à vol d'oiseau.