Dictionnaire du français régional de Lorraine

Fiche technique

Format : Cartonné
Nb de pages : 160 pages
Poids : 228 g
Dimensions : 12cm X 19cm
Date de parution :
EAN : 9782862530857

Dictionnaire du français régional de Lorraine

de ,

chez éditions Christine Bonneton

Collection(s) : Dictionnaire du français régional

Paru le | Cartonné 160 pages

15.00 Indisponible

Quatrième de couverture

Le français standard - celui des dictionnaires classiques - est un mythe.

Traversez la France du nord au sud et vous serez bien obligé de le constater.

De région en région, au gré de l'accent local, les mots changent de couleur et de relief. Ils sont parfois renouvelés par certaines constructions insolites, mais surtout ils se mêlent souvent à des mots inconnus, même des habitants du département voisin.

Ni français standard, ni patois, ces mots de français régional contribuent à la richesse de notre langue et méritaient d'être répertoriés dans un grand dictionnaire en plusieurs volumes.

Fruit d'une cueillette commencée il y a quelque 25 ans sur un terroir plus fertile que sa réputation le laisserait supposer, ce petit dictionnaire présente les formes usuelles des nombreuses variétés de français parlés en Lorraine romane.

Dialectologues, les auteurs n'ont retenu que des termes utilisés couramment dans la conversation, perçus comme français par leurs utilisateurs. C'est ainsi que dans le domaine des repas, les Lorrains dînent à midi, soupent le soir et se régalent d'une quiche ou d'une galette au lard, d'un plat de jaunottes, de blanc ou de fort fromage, d'une pouillatte dépaissie du jardin, d'une tarte aux brimbelles ou d'une galette à sucre, le tout arrosé d'un gris de Toul.

A l'heure de la régionalisation. il est intéressant de noter combien les bons auteurs lorrains ont su émailler leurs textes d'expressions typiques et savoureuses qui ne manqueront pas d'étonner les Lorrains eux-mêmes.

Biographie

Jean Lanher, professeur de langue et littérature française du Moyen Age et de la Renaissance à l'Université de Nancy II, a consacré toute sa recherche aux différentes formes de langages que connaît la Lorraine romane.

Responsable de l'Atlas linguistique et ethnographique de la Lorraine romane, il a surtout enquêté au nord du domaine.

Alain Litaize, ingénieur de recherches au CNRS. co-auteur de l'Atlas linguistique et ethnographique de la Lorraine romane, a enquêté sur l'ensemble du domaine, avec une certaine prédilection pour le sud et notamment la partie montagneuse des Vosges.