Collection(s) : Obrador
Paru le 25/05/2017 | Broché 529 pages
Tout public
illustrations Bernard Maffre | préface Noël Lafon | publ. Les Amis de l'écomusée de Margeride - Ostal del Libre
Ostal del libre obradors
Dictionnaire français-occitan de Margeride
Un dictionnaire de plus de 15 000 entrées, pour aller du français vers l'occitan sous sa forme parlée en Margeride, chaque mot occitan étant accompagné d'une représentation de la prononciation locale et, souvent, de dires traditionnels.
A la farja, en tirant lo bofet
A la forge, en tirant le soufflet
Des souvenirs et des récits inspirés par la vie et les gens de Margeride : quinze textes de Jean Jouve, savoureux et riches d'observation, en occitan avec traduction française.
Jean Jouve
Né en 1932 au coeur de la Margeride cantalienne, Jean Jouve a reçu le « patois » dès le berceau. Ses parents le souhaitaient « maitre d'école », mais il reprend la forge de son père, puis adapte son métier au matériel agricole moderne : c'est au milieu des paysans et gens de son pays qu'il trouve son chemin. Son parler occitan lui ouvre, il est vrai, bien des portes.
À la fin des années 1990, ses engagements avec l'Écomusée de Margeride pour la sauvegarde du patrimoine et de la culture occitane l'amènent à entreprendre un dictionnaire, dans le but de perpétuer la lenga nòstra, qu'il sait en danger. Parallèlement,
il écrit en occitan pour la revue Lo Convise et devient l'animateur d'un atelier de langue lancé par l'Institut d'Études occitanes
du Cantal.
Jean Jouve disparaît en 2013, laissant ses travaux en attente de publication. C'est pour lui rendre hommage qu'un groupe
d'Amis de l'Écomusée a voulu mener l'oeuvre à son terme.