Dire presque la même chose : expériences de traduction

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 503 pages
Poids : 270 g
Dimensions : 11cm X 18cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-253-08453-2
EAN : 9782253084532

Dire presque la même chose

expériences de traduction

de

chez Le Livre de poche

Collection(s) : Le Livre de poche

Paru le | Broché 503 pages

Public motivé

Poche
8.90 Indisponible

traduit de l'italien par Myriem Bouzaher


Quatrième de couverture

Dire presque la même chose

Expériences de traduction

Dire presque la même chose n'est pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des situations qu'Umberto Eco a vécues en tant qu'éditeur, auteur et traducteur.

Ce sont ces trois éclairages que nous retrouvons dans cet ouvrage qui fourmille d'exemples. Nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu'on est toujours dans la comparaison. À condition de se souvenir que la fidélité n'est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde.

Du même auteur : Umberto Eco