Documents linguistiques de la Suisse romande. Vol. 2. Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe siècle conservés dans le canton de Neuchâtel

Fiche technique

Format : Relié
Nb de pages : 602 pages
Poids : 1609 g
Dimensions : 22cm X 28cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-88930-463-9
EAN : 9782889304639

Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe siècle conservés dans le canton de Neuchâtel

chez Editions Alphil-Presses universitaires suisses

Serie : Documents linguistiques de la Suisse romande. Vol 2

Collection(s) : Glossaire des patois de la Suisse romande

Paru le | Relié 602 pages

Professionnels

69.00 Disponible - Expédié sous 8 jours ouvrés
Ajouter au panier

avec le concours de Dorothée Aquino, Thierry Chatelain, Yann Dahhaoui et al. | volume préparé par Bernadette Gavillet, Lorraine Fuhrer


Quatrième de couverture

Quarante ans après la création de la série des Documents linguistiques de la Suisse romande, ce volume neuchâtelois fait suite au premier volume de la série paru voilà vingt ans : Ernest Schüle, Rémy Scheurer, Zygmunt Marzys,Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe conservés dans les cantons du Jura et de Berne, 2002. Il contient la publication de 182 documents émis entre 1238 et la fin du XIVe siècle, principalement des chartes, conservées dans les fonds d'archives neuchâtelois. Or, malgré des documents conservés essentiellement dans le canton de Neuchâtel, les actes publiés ici concernent pour une part importante les domaines bourguignon et franc-comtois. Cet état de fait est la conséquence non pas de l'émission de documents diplomatiques entre la Bourgogne et Neuchâtel, mais bien de la réception d'actes patrimoniaux par les Neuchâtel ou les seigneurs de Valangin suite à l'héritage ou l'inféodation de quelque seigneurie. Aussi, ce volume, consacré au canton de Neuchâtel, territoire historiquement francoprovençal, n'offre que rarement l'occasion de découvrir, mêlée d'ancien français, cette langue historique de la Suisse romande. Néanmoins, c'est par la présence d'un riche glossaire et d'index onomastiques fournis et fouillés qu'il est possible d'y découvrir quelque trésor patrimonial.

Biographie

Rémy Scheurer est professeur honoraire de l'Université de Neuchâtel. Il y a enseigné la paléographie, puis l'histoire du Moyen Âge et de la Renaissance de 1971 à 1999. Entre 1987 et 1991, il a été le recteur de cette université. Ses publications et recherches ont notamment porté sur les notaires et secrétaires royaux de la fin du XVe siècle, sur l'histoire des régions jurassiennes et la correspondance du cardinal Jean Du Bellay.

Jean-Daniel Morerod est professeur honoraire de l'Université de Neuchâtel. Il y a enseigné l'histoire du Moyen Âge et de la Renaissance de 1999 à 2021 après avoir enseigné la paléographie de 1985 à 1989 et l'histoire médiévale de 1988 à 1994 à l'Université de Lausanne. Ses publications et recherches ont notamment porté sur les mythes fondateurs de la Confédération suisse et sur l'histoire du temps.

Bernadette Gavillet a obtenu une licence es lettres à l'Université de Neuchâtel en 1979 (philologie romane et classique). Elle a ensuite collaboré à l'édition du premier volume des Documents linguistiques de la Suisse romande, puis, entre 1984 et 1985, recherché et transcrit les anciens documents en langue française conservés dans les cantons de Vaud et de Genève, publiés en ligne en 2011. Après une formation de bibliothécaire, elle a rejoint en 1989 la Bibliothèque publique et universitaire de Neuchâtel.

Lorraine Fuhrer est post-doctorante au Glossaire des patois de la Suisse romande. Après avoir suivi un cursus universitaire en histoire médiévale, linguistique historique et philologie romane à l'Université de Neuchâtel, elle a obtenu un doctorat en linguistique à l'Université de Strasbourg en 2020. Ses publications et recherches portent sur les langues écrites médiévales de la Suisse romande et sur une analyse méta lexicographique du Glossaire des patois de la Suisse romande.