Rayon Biographies ro1ées
Enfant brûlée cherche le feu

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 200 pages
Poids : 276 g
Dimensions : 14cm X 22cm
ISBN : 978-2-267-05601-3
EAN : 9782267056013

Enfant brûlée cherche le feu


Collection(s) | Littérature étrangère
Paru le
Broché 200 pages
traduit du suédois par Anna Gibson
postface de Daniel Kehlmann

Les libraires en parlent

un récit sur l'holocauste par le prisme de la relation fille/mère, avec cette question qui le traverse : les mythes et les contes peuvent-ils préserver de la violence de l'histoire ? 

Quatrième de couverture

enfant brûlée cherche le feu

Élevée dans la tradition catholique dans le Berlin des années 1930, Cordelia est une jeune fille à part. Elle aime la poésie, surtout celle qu'écrit sa mère, la belle et reconnue écrivaine Elisabeth Langgässer, qu'elle admire tant. Mais la jeune Cordelia ignore que le père qu'elle n'a jamais connu était juif. Sa mère est quant à elle plus occupée à poursuivre sa carrière en faisant oublier ses propres origines juives auprès des dignitaires nazis qu'à protéger sa fille. Alors, à quatorze ans, Cordelia est déportée. Elle survit à l'enfermement à Theresienstadt puis à l'enfer d'Auschwitz. Grâce à la Croix-Rouge suédoise, elle se retrouve après la libération à Stockholm, où elle réapprend à vivre. Son récit, rédigé des années plus tard, est une tentative de comprendre l'abandon le plus cruel qui soit - la trahison de sa propre mère - et de regarder en face l'horreur qu'elle a traversée.

Enfant brûlée cherche le feu est tout à la fois un témoignage sidérant sur la Shoah, un récit glaçant sur une relation mère-fille toxique et une oeuvre littéraire à part entière.

Biographie

Cordelia Edvardson
Cordelia Edvardson est née en 1929 à Berlin et morte à Stockholm en 2012, après une longue vie consacrée au journalisme et à l'écriture. En 1977, après la guerre de Kippour, elle s'installe en Israël, en travaillant en tant que correspondante pour un grand quotidien suédois. En 1984 elle fait paraître Enfant brûlée cherche le feu, écrit en suédois - sa langue d'adoption - plutôt qu'en allemand, sa langue maternelle. Le livre est immédiatement distingué comme un des récits les plus puissants sur l'expérience concentrationnaire.

Née à Lisbonne, philosophe de formation, Anna Gibson exerce à plein temps le métier de traductrice littéraire du suédois et de l'anglais. Elle a traduit notamment Colm Toibin, Monika Fagerholm, Anneli Jordahl, Kias Ostergren, Agneta Pleijel, Aldo Leopold et Henning Mankeïl.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Cordelia Edvardson

L'Enfant brûlée recherche le feu