Paru le 06/12/2014 | Broché 237 pages
Professionnels
édité par Denis Zastavni, Bernard Wittevrongel | traductions Denis Zastavni, Bernard Wittevrongel, Claire Tarring
Certes l'ingénieur continue simplement à calculer les projets que lui soumet l'architecte. Mais aussi l'ingénieur dessine ou redessine, construit des maquettes, des modèles numériques qu'il paramètre, jauge de l'esthétique et réinvente la production de la forme. Qui de l'architecte ou de l'ingénieur conçoit la structure, en jette les fondements, assoit l'intentionnalité du projet ?
Les exemples traités au cours des pages de l'ouvrage nous démontrent que la créativité est aussi au coeur du métier d'ingénieur, de la conception d'une structure. Ils nous montrent tout autant que l'ingénierie d'aujourd'hui est un espace de liberté et qu'il nous suffit de vouloir y sous-crire, de nous en donner les moyens, de nous poser les bonnes questions pour inventer les nouveaux paysages structuraux de demain.
Ce livre se distingue d'autres ouvrages en ceci qu'il présente les projets du point de vue de leur genèse et de leur conception.
Admittedly engineers simply continue to calculate the projects they are given by architects, but engineers also draw or redraw, build physical models or design digital models for parametrisation, gauge aesthetics and reinvent the production of the form. Is it the architect or the engineer who designs the structure, lays its foundations and establishes the intentionality of the project?
The examples covered in the pages of this book show us that creativity lies at the heart of engineering practice and a structure's design. It also shows that engineering today is a space of freedom and that it is enough to want to be part of it, to give us the means, to ask us the right questions, for us to invent the new structural landscapes of tomorrow.
This book is different in that projects are presented from the point of view of their genesis and their design.
Jürg Conzett est né à Aarau en Suisse en 1956. Après des études à l'EPFL et à l'ETH, il travaille dans le bureau de Peter Zumthor. Il fonde son propre bureau d'ingénieur à Haldenstein, Grisons en 1988. En 1992, il devient partenaire du bureau «Branger, Conzett et partenaires» à Coire, puis de «Conzett, Bronzini, Gartmann AG», à Coire en 1999. Il travaille notamment sur des projets tels que l'école d'ingénieurs et architectes à Coire (arch. Jüngling et Hagmann), l'école à Duvin (arch. Caminada), l'école du bois à Bienne (arch. Meili, Peter), les deux passerelles de Traversina et le pont de Vals avec Peter Zumthor.
Jürg Conzett was born in Aarau in Switzerland in 1956. After studying at EPFL and ETH, he worked in Peter Zumthor's office, then set up his own engineering office in Haldenstein, Graubünden, in 1988. In 1992, he became a partner at Branger, Conzett and partners in Chur, then in 1999 at Conzett, Bronzini, Gartmann AG. Notable projects he has worked on include the school of engineers and architects in Chur (architects: Jüngling and Hagmann), the school in Duvin (architect: Caminada), the school of timber engineering in Bienne (architects: Meili and Peter), the two footbridges in Traversina and the bridge in Vals with Peter Zumthor.