Rayon Espagnol et langues parlées en Espagne
Etude linguistique du proverbe espagnol et de ses variantes en synchronie

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 295 pages
Poids : 400 g
Dimensions : 15cm X 21cm
ISBN : 978-2-8076-1808-4
EAN : 9782807618084

Etude linguistique du proverbe espagnol et de ses variantes en synchronie


Paru le
Broché 295 pages

Quatrième de couverture

Étude linguistique du proverbe espagnol et de ses variantes en synchronie

Le présent ouvrage analyse la capacité du proverbe espagnol à se manifester sous la forme de plusieurs signifiants (ou variantes), tout en maintenant un même sens proverbial. Pour saisir le fonctionnement du système parémique et de son renouvellement formel, l'auteur s'appuie sur une étude comparative, inter-linguistique, de proverbes castillans et de proverbes dialectaux. Le postulat de départ envisage le proverbe comme une forme dépendant d'une matrice lexicale, associée à un invariant sémantique et un invariant syntaxique. La description de ces points fixes permet de poser une alternative à la théorie du proverbe comme signifiant entièrement figé, tout en mesurant les altérations formelles admises au sein d'une matrice donnée. L'approche variationnelle illustrée ici vise une typologie des altérations formelles et structurelles saisie à travers le prisme des dimensions de la variation qui agissent de concert sur les parémies : diachronique, diatopique, diastratique et diaphasique.

Biographie

Antonia Lopez, certifiée en espagnol, enseignante dans le secondaire, a réalisé ses études et son doctorat à l'Université Paris Nanterre, sous la direction d'Alexandra Oddo. Ses recherches portent notamment sur la parémiologie, la variation en linguistique, plus précisément en diatopie et synchronie, et également en diachronie.

Avis des lecteurs