Etudes de linguistique appliquée, n° 164. Traduire des français : des mots et des mondes

Fiche technique

Format : Broché
Poids : 195 g
Dimensions : 15cm X 23cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-252-03816-1
EAN : 9782252038161

Traduire des français

des mots et des mondes

chez Klincksieck

Serie : Etudes de linguistique appliquée. Vol 164

Paru le | Broché

Public motivé

Revue
20.00 Disponible - Expédié sous 8 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Avant-propos
Traduire : la pesée des mots
Jean Pruvost

Traduction littéraire et enjeux nationaux : le cas de la littérature québécoise en Italie et dans le monde hispanophone
Louis Jolicoeur

Les canadianismes, ces inconnus.
Les traductions italiennes de Maria Chapdelaine de Louis Hémon
Gerardo Acerenza

Réflexions méthodologiques sur une traduction en espagnol de Gouverneurs de la rosée (1944) de Jacques Roumain, auteur haïtien
André Thibault

La transposition des mots et des mondes : pour la constitution d'une base parallèle de traductions italiennes de la littérature québécoise
Valeria Zotti

Les « realia francophones » dans les dictionnaires : le modèle d'une traduction exotisante
Annick Farina

La traduction des realia dans deux romans de Côte-d'Ivoire et de Martinique
Chiara Brandolini

Idiomes français à l'international : la traduction du terme gender et des syntagmes dérivés au Parlement européen (2004-2009)
Rachele Raus