
Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 281 pages
Poids : 366 g
Dimensions : 15cm X 22cm
ISBN : 978-2-406-17814-9
EAN : 9782406178149
Exil et traduction
regards sur un croisement fécond
Quatrième de couverture
L'exil et la traduction partagent un espace fondateur au sein de la littérature. Sous le signe du passage, les deux notions, pourtant intrinsèquement liées, sont rarement abordées conjointement. Dans le rapport aussi bien à la culture d'origine qu'à l'étranger, à une communauté native qu'à un réseau diasporique, le lien se révèle fertile en productions caractérisées par l'invention d'une langue spécifique. Il permet d'étudier également le parcours du traducteur en exil et son cheminement intérieur, le déplacement dans la langue et le rapport à l'indicible. Cette imbrication est examinée ici dans la production littéraire moderne et contemporaine et dans un large corpus plurilingue, en arabe, arménien, français, géorgien, hébreu, russe et yiddish.