Collection(s) : Mémoires de l'Académie des inscriptions et belles-lettres
Paru le 01/01/2012 | Broché 431 pages
Professionnels
préface Jean Leclant | avec la participation de Gerda-Henkel-Stiftung et de l'Institut historique allemand
Cette édition de correspondances inédites est une contribution importante à l'étude des transferts culturels et scientifiques franco-allemands, auxquels les spécialistes de l'Antiquité classique et orientale ont apporté un concours décisif tout au long du XIXe siècle. Les archives personnelles de K.B. Hase et de D. Raoul-Rochette, collègues à la Bibliothèque nationale et membres de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, constituent un matériau fondamental pour rendre compte des échanges entre communautés savantes européennes qui s'appliquent à l'élaboration de sciences et de méthodes nouvelles, dans un contexte historique et politique complexe. Les deux éditeurs ont non seulement respecté le bilinguisme des documents épistolaires mais ils l'ont aussi adopté pour leurs commentaires, rédigés dans la langue des lettres. Leur travail partagé prolonge du XIXe siècle à notre temps les échanges entre Allemagne et France dont témoignent ces correspondances, et a suscité la collaboration de nombreux collègues et institutions dans les deux pays.
Die dommentierte Edition bisher unveröffentlichter Korrespondenzen soll einen gewichtigen Beitrag zur Geschichtes des deutsch-französischen Austausches auf kulturellem und wissenschaftlichem Gebiet im 19. Jahrhundert leisten, haben doch dabei die Altertumswissenschaftler eine hervorragende Rolle gespielt. Der persönliche Nachlass von K.B. Hase und D. Raoul-Rochette, Kollegen an der Bibliothèque Nationale und Mitglieder der Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, bietet grundlegendes Material für die Erforschung der Beziehungen innerhalb der europäischen Wissenschaftsgemeinschaft in einem vielfältigen historischen und politischen Umfeld, die neue Methoden und Wissensgebiete entwickeln halfen. Die beiden Herausgeber haben sich der Zweisprachigkeit der Korrespondenzen auch in ihrer Kommentierung angepasst, die in der jeweiligen Sprache der Briefe gegeben wird. Ihre Zusammenarbeit verlängert damit den Austausch zwischen Deutschland und Frankreich vom 19. Jahrhundert in die Gegenwart - ein Austausch, an dem auch zahlreiche Kollegen und Archive in beiden Ländern hilfreich beteiligt waren.