Rayon Littérature arabe
L'appartement rue de Passy

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 184 pages
Poids : 242 g
Dimensions : 14cm X 21cm
ISBN : 978-2-487778-02-3
EAN : 9782487778023

L'appartement rue de Passy


Collection(s) | Egrain-é.e
Paru le
Broché 184 pages
traduit de l'arabe (Palestine) par Davide Knecht
préface de Jamal Ouazzani

Les libraires en parlent

Deux jeunes palestiniens arrivent à Paris, liés par l’enfance. L'un choisit l'élégance du 16eme, les galeries, les salons et leur population qui se dit ouverte mais enferme dans des assignations. Il s'y glisse et devient cet objet exotique qu'on attend de lui. L'autre bifurque vers un nord-est plus âpre, plus nocturne et résiste : langue, mémoire, colère. Entre eux circule l'exil, la solitude, les nuits dans les saunas gays, la drogue et des blessures anciennes d'une adolescence sombre. La langue du roman change, déraille et accroche avec des phrases délicieuses qui marquent.

Un livre fort, tendu, qui parle d'identité, de racisme et d'amour dévastateur.

Quatrième de couverture

« Tu te contentes de trop peu »

Voilà la malédiction lancée par Jamil à Amir lors de leur séjour en France et qui le suivra partout.

Entre Haïfa et Paris, les deux amis palestiniens rêvent d'une vie plus heureuse et cherchent un sens à leurs existences.

La ville lumière est à la fois la grande capitale des libertés et un trou noir dans lequel les espoirs et les vies s'anéantissent. Le XVIe arrondissement et ses balcons aux mornes dorures, les saunas gays et leurs orgies faites de solitudes, les galeries d'art fréquentées par une bourgeoisie française regardant l'autre comme un objet à exposer sur ses murs froids, sont autant de décors de la tragédie humaine que Raji Bathish déploie dans une langue poétique mise au service de la satire.

En plongeant au coeur des enjeux de l'exil, l'auteur expose une vérité crue : entre amour, mobilité sociale et déracinement, tout mouvement est à la fois vital et fatal.

Biographie

Raji ßathish
Raji Bathish, né à Nazareth, en Palestine, est écrivain, traducteur et chercheur en culture et cinéma.

Il a publié plusieurs romans, dont les plus célèbres sont Yola et ses soeurs et L'appartement rue de Passy, ainsi que la novella La dame du container et quatre recueils de nouvelles, notamment Une chambre à Tel-Aviv.

Parallèlement à sa carrière littéraire, il est maître de conférences à l'Université Ouverte, où il enseigne l'histoire des cinémas palestinien et israélien, l'histoire de l'art et anime des ateliers d'écriture narrative.

Considéré comme l'un des pionniers de la littérature queer et homosexuelle au sein de la nouvelle génération d'écrivains du monde arabe, il s'impose comme une figure majeure de l'écriture expérimentale.

Son écriture se distingue par une esthétique de la fragmentation et une intermédialité entre littérature, art et cinéma, tout en faisant converger les identités de genre, les temporalités, les lieux ainsi qu'une multiplicité de styles littéraires au sein d'un même texte.

Davide Knecht
Davide Knecht est d'ici et d'ailleurs, mais surtout de nulle part.

Traductaire de l'italien et de l'arabe ainsi que professeur de langue, il se spécialise en littératures dissidentes, à la fois sur le plan stylistique et sur celui du contenu.

Fondataire des éditions Hikaya, avec ses traductions, ses convictions et ses projets tous plus fous les uns que les autres, il défend la pluralité des voix dans le monde de l'édition.

Il adore aussi le chocolat, et ce n'est pas un détail.

Avis des lecteurs