L'apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550)
Collection(s) :
Recherches littéraires médiévales
Paru le
20/01/2016 |
Relié 432 pages
Public motivé
88.00 €
Disponible - Expédié sous 13 jours ouvrés
préface Roger Chartier
Quatrième de
couverture
Etude consacrée à la littérature chevaleresque et aux échanges entre la France et l'Italie entre 1490 et 1550 permettant d'analyser la réception et le devenir de ce genre, ainsi que les phénomènes de mobilité textuelle. Quatre traductions françaises de romans chevaleresques italiens sont ainsi étudiés : Guérin Mesquin, Morgant le géant, Roland amoureux et Roland furieux.