L'artiste et la princesse : conte traditionnel algérien trilingue

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 44 pages
Poids : 200 g
Dimensions : 20cm X 21cm
Date de parution :
EAN : 9782841094233

L'artiste et la princesse

conte traditionnel algérien trilingue

chez Temps des cerises

Collection(s) : Du soleil au coeur

Paru le | Broché 44 pages

A partir de 6 ans

10.00 Indisponible

édition Zerdalia Dahoun | illustrations Marie-Noëlle Yvonnet


Quatrième de couverture

L'Artiste et la Princesse est un conte inédit dans la littérature écrite. Il a été enregistré auprès de mères et grand-mères immigrées d'origine algérienne, pendant nos accueils parents-enfants à l'association La Maison de toutes les couleurs.

Ce conte ancien, socle de notre tradition, raconté par des femmes qui n'ont pas accès à l'écrit, traite sous la forme d'une fable féroce, des rapports hommes-femmes et du souhait d'égalité entre eux, dans le domaine de la création comme dans celui du plaisir. Il est en effet construit sur un jeu de mots: kif se traduit par l'adverbe "comme" mais il signifie aussi "le plaisir". Ce conte contient une coquine apologie de la femme algérienne et vient avec bonheur éclabousser le système de valeurs qui se veut actuellement dominant, avec sa facette puritaine et inégalitaire.

J'ai essayé de l'écrire comme il a été raconté, tout en conservant les règles. En optant pour la version trilingue et en choisissant délibérément de l'écrire dans les langues vivantes qu'utilisent les mères pour raconter des histoires à leurs enfants: arabe algérien, kabyle et français, je pensais aussi aux enfants de l'autre rive, divisés et meurtris en ce temps terrible ravagé par la guerre civile. Un proverbe de là-bas ne dit-il pas qu'"on est autant de fois homme qu'on parle de langues"? Et les proverbes ont tous un fond de vérité.