L'énigme du nom propre, muammo

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 152 pages
Poids : 150 g
Dimensions : 13cm X 18cm
Date de parution :
EAN : 9782915255379

L'énigme du nom propre, muammo

de

chez Langues et mondes-l'Asiathèque

Collection(s) : Bilingues ALM

Paru le | Broché 152 pages

Poche
12.00 Disponible - Expédié sous 8 jours ouvrés
Ajouter au panier

quatre-vingt-dix-neuf logogriphes choisis, traduits et présentés par Rémy Dor


Quatrième de couverture

Le logogriphe, tel qu'il apparaît dans la poésie ouzbèque classique, est une énigme (muammo) donnant à découvrir un nom propre. Avec les lettres d'un mot, par ajout, suppression, interversion, etc., on en fabrique un nouveau : le mot de l'énigme. L'essor de ce genre littéraire (XVe-XVIIe siècle) est dû au représentant le plus illustre des lettres ouzbèques de l'époque, Mir Alisher Navoiy (1441-1501).

Immense humaniste, Navoiy est l'une des plus hautes figures du syncrétisme civilisateur musulman. Sa pensée a la puissance du türk tchagatay, le raffinement du persan, la précision de l'arabe. Grâce à lui la langue ouzbèque s'éleva au rang de médium culturel de toute l'Asie centrale jusqu'à la fin du XIXe siècle et son oeuvre multiforme, franchissant les frontières, fut un ferment de création aussi bien à Hérat que dans l'Empire ottoman. Le but de notre ouvrage est de permettre au lecteur français d'apprécier les joyaux forgés par un poète dont le génie transcende les siècles et les lieux.

Les logogriphes de ce recueil se présentent sous forme de distiques qui exaltent la beauté féminine et sont bien sûr tous, sauf peut-être un, dédiés à des hommes dont ils révèlent le nom. La traduction française est suivie du texte ouzbek et, le cas échéant, du texte persan. L'explication est donnée sous forme de clé, celle-ci se concluant par la mention du mot caché.

Quatre-vingt-dix-neuf logogriphes tirés de l'oeuvre du poète ouzbek Mir Alisher Navoiy choisis, traduits et présentés par Rémy Dor