L'enthymème : histoire et actualité de l'inférence du discours

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 220 pages
Poids : 310 g
Dimensions : 16cm X 24cm
Date de parution :
EAN : 9782729706616

L'enthymème

histoire et actualité de l'inférence du discours

de

chez Presses universitaires de Lyon

Paru le | Broché 220 pages

Public motivé

18.29 Disponible - Expédié sous 5 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Aristote signale dans sa Rhétorique que «l'usage de la parole est plus propre à l'homme que celui du corps». De ce constat résulte que l'activité rhétorique ne saurait être envisagée comme aboutissant à un traité de l'éloquence ou à un répertoire de figures de style. La visée et l'efficacité du discours (de tous ces discours qui peuplent notre monde...) obéissent plutôt à une dynamique de nature interactive, à une certaine logique humaine dont l'instrument - bien souvent implicite - serait l'enthymème : «le corps de la preuve». «la plus décisive des preuves».

Mais au-delà d'une «froide» vision logique de la langue, derrière chaque structure enthymématique, se trouvent les individus, les sensibilités, les croyances, le mythe, le doute, le possible, les émotions, l'art, l'espoir, le récit, la séduction... Autant d'arguments que les sciences de la parole en général (de la linguistique à la littérature, de la traduction à la publicité) devraient de nos jours approcher à nouveau, et avec d'autres outils peut-être.

Cette étude propose aux intéressés et aux passionnés de l'univers de la parole une vision d'ensemble à propos du raisonnement discursif ; un voyage explicatif à travers la tradition et l'étonnante modernité d'un mot, d'un concept et d'un phénomène indéfinissablement unis à l'histoire et à l'essor de notre civilisation.

Biographie

Jorge Juan Vega y Vega, docteur en sciences du langage à l'université Lumière-Lyon 2 et professeur de langue française à l'université de Las Palmas (Canaries, Espagne), est l'auteur de plusieurs articles sur la langue française, la logique littéraire et la traduction.