traduit du russe par André Markowicz
Quatrième de
couverture
Ce récit en vers publié en 1927 par un jeune juif russe de 22 ans a connu un vif succès en URSS. Il s'inscrit dans une double tradition : celle, toute nouvelle, du courant juif de la littérature soviétique, et celle, typiquement russe, du récit conté ou fondé sur les intonations de la langue parlée.