L'imaginaire du mot slave dans les langues française et allemande, entre dictionnaires et romans

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 521 pages
Poids : 580 g
Dimensions : 14cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-84743-076-9
EAN : 9782847430769

L'imaginaire du mot slave dans les langues française et allemande, entre dictionnaires et romans

de

chez Petra

Collection(s) : Sociétés et cultures post-soviétiques en mouvement

Paru le | Broché 521 pages

Public motivé

28.00 Disponible - Expédié sous 7 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Sociétés et cultures post-soviétiques en mouvement

Dans quel lointain Orient, entre mysticisme et parfum de scandale, « l'âme slave » plonge-t-elle ses racines ? À quoi tient « le charme slave », usé « jusqu'au trognon » selon René Crevel, mais source évidente de romanesque, comme le montre son succès au tournant du XXe siècle, de Jules Verne à Thomas Mann ? Et pourquoi les savants français accusent-ils les Allemands d'avoir dégradé le glorieux nom des Slaves, et d'en avoir fait le honteux synonyme d'« esclave » ?

Entre dictionnaires et romans, l'examen du mot « slave » s'avère exemplaire des enjeux idéologiques et politiques propres au geste de nomination, déterminant dans la construction identitaire de la communauté. L'imaginaire de ce nom sulfureux oscille entre outrance exotique dans le corpus français (Lorrain, Vogüé, Leroux, Delteil, Radiguet, Rolland, Kessel...), et réticence, voire refoulement, dans le corpus germanique (Sacher-Masoch, Rilke, Roth, Brod, Mauthner, Broch,Werfel...). Ce voyage dans l'histoire du mot trouve son prolongement dans l'étude des rêveries suscitées par la langue slave, langue « primitive », incomprise et désirable, mais susceptible de devenir l'arme de combat du Slave esclave révolté.

Ce « récit du Slave », lié à la consolidation des savoirs linguistique et anthropologique au XIXe siècle, met donc en lumière la violence grandissante dans les rapports entre les « nations » et les « races » en Europe à l'orée du XXe siècle : les représentations de cet inquiétant « Aryen oriental », figure hybride de l'altérité intérieure (croisant en partie l'altérité juive), nous donnent à lire tout un pan de l'histoire des tensions nationalistes qui éclatent lors de la Première Guerre mondiale.

Biographie

Cécile Gauthier est maître de conférences en littérature comparée à l'Université de Reims Champagne-Ardenne. Elle travaille sur les transferts culturels franco-germano-slaves, la construction des identités nationales et linguistiques, le mythe de la langue maternelle, les problématiques liées au multilinguisme et à la traduction.

Du même auteur : Cécile Gauthier