L'imaginaire du traduire : langues, textes et pratiques des savoirs

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 160 pages
Poids : 234 g
Dimensions : 15cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-406-14609-4
EAN : 9782406146094

L'imaginaire du traduire

langues, textes et pratiques des savoirs

chez Classiques Garnier

Collection(s) : Translatio

Paru le | Broché 160 pages

Public motivé

22.00 Disponible - Expédié sous 10 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Comment la traduction a-t-elle changé et continue-t-elle de transformer l'histoire de la réalité? De quelle manière les pratiques de traduction sont-elles en mesure d'alimenter des valeurs et des savoirs dans le champ épistémique de réception ? À partir de plusieurs orientations théoriques et de l'analyse de documents textuels variés - esthétiques et scientifiques -, les contributions réunies ici envisagent la traduction comme une opération cognitive essentielle dans le processus de signification symbolique du monde. Dans cette perspective, l'imaginaire du traduire fonctionne comme un dispositif herméneutique nous aidant à réfléchir sur les principes d'articulation anthropologique entre traduction, représentation et connaissance.