L'imaginaire hétérolingue : ce que nous apprennent les textes à la croisée des langues

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 349 pages
Poids : 482 g
Dimensions : 15cm X 22cm
Date de parution :
ISBN : 978-2-8124-2103-7
EAN : 9782812421037

L'imaginaire hétérolingue

ce que nous apprennent les textes à la croisée des langues

de

chez Classiques Garnier

Collection(s) : Perspectives comparatistes

Paru le | Broché 349 pages

Public motivé

Impression à la demande
39.00 Impression à la demande chez l'éditeur - Expédié sous 15 à 20 jours ouvrés
Ajouter au panier

Quatrième de couverture

Les crises qui secouent le monde contemporain suscitent autant d'indignations que de questions apparemment insolubles. Serions-nous mieux à même de poser les problèmes, à défaut de les résoudre, si nous parvenions à changer nos logiciels de pensée ou nos paradigmes conceptuels ? C'est l'hypothèse de cet ouvrage, qui cherche à modifier la conception de cette idée régulatrice que nous appelons « la langue ». Les textes littéraires analysés proposent un imaginaire hétérolingue qui contraste avec les présupposés du monolinguisme dominant : nostalgie d'une unité supposément perdue, hantise de l'impureté, résistance à l'hétérogénéité constitutive des identités, tentation d'un repli sur les frontières nationales... Face à de tels impensés, la littérature retrouve sa fonction critique qui consiste à perturber les idées reçues et à anticiper sur les théories pour penser le monde un peu autrement.